English Jam

English Jam (19)

English Jam è una rubrica settimanale che vi aiuterà ad esplorare I termini ed I modi di dire in inglese che difficilmente si incontrano nei libri di testo, ma che spesso vi lasciano spaesati mentre guardate una serie tv o un film.

Per questo motivo la rubrica proporrà regolarmente parole ed espressioni tipiche dello Urban English e dello slang sia del mondo reale che di quello virtuale, accompagnate da termini tecnici di vari ambiti e curiosità, in modo utile e divertente.

Spieghiamo subito la scelta del titolo della rubrica: perché’ English Jam?
Oltre al significato immediato di jam come pasticcio, miscela – e quindi appunto “pasticcio inglese” – il termine vuole anche comunicare quel senso di improvvisazione non preordinata che produce risultati inattesi e piacevoli – pensate alle jam sessions tipiche del Jazz – nonché’ generare un gioco di parole basato sul fatto che la lettura fonetica di jam (/dʒæm/) risulta estremamente simile a quella di gem (/dʒem/, gemma, perla, ma anche rarità), che potremmo tradurre come “chicca inglese”.
Cosi', chicca dopo chicca, costruiremo insieme un piccolo bagaglio di termini utili (si spera), divertenti (quasi sempre) e irriverenti (nella vita serve tutto!)! Stay tuned!

 

Inglesando

Luglio 02
Inglesando La crushing defeat – sconfitta rovinosa – subita ad opera della Spagna, non solo ha un preciso significato dal punto di vista sportivo (siamo stati asfaltati), ma è anche un messaggio inequivocabile sul piano culturale: chiunque si sia dedicato allo studio dello spagnolo, colga quanto avvenuto come un invito…

Pillole inglesi

Giugno 19
E allora sì, stacchiamoci dal sapore agrodolce lasciatoci in bocca dal passaggio del turno dell’Italia, per fiondarci in un altro paio di espressioni in inglese. Gli input sono stati svariati in queste due settimane ed il risultato è davvero soddisfacente, soprattutto nell’ottica che ormai ci appartiene di esplorare senza rinunciare…
Ma anche inglese si può pappagallare?? Premesso che la risposta al quesito esistenziale posto nel titolo è si, come vedremo più avanti, è probabilmente più interessante sapere che praticamente tutte le espressioni proposte nell’uscita odierna di English Jam sono state ispirate dal medesimo articolo (del WSJ) che qualche giorno fa…

Did you know that...?

Maggio 21
  Did you know that…? Rieccoci qui con English Jam. Queste ultime due settimane hanno offerto diversi spunti interessanti ed è stato davvero difficile scegliere cosa proporvi. Tantissimi input interessanti sono arrivati, anche per il sottoscritto, dalla coverage live dei vari giornali e canali statunitensi dell’IPO di Facebook, altri dalla…

Come si dice in inglese?

Maggio 08
Forse per la prima volta da quando è partita questa rubrica ho condotto un po’ di ricerca invece che procedere istintivamente proponendovi espressioni quasi random. Il motivo? Ho pensato che potesse essere divertente riscoprire alcuni proverbi ed espressioni tipicamente inglesi, che utilizzati nella situazione adeguata possono tornare molto utili e…
Ciò che mi interessa andare ad approfondire in questa uscita è un tema che nella scorsa settimana è stato alla ribalta di giornali e blog. Dall’ Huffington Post al New York Times- per non parlare di TV e social networks - praticamente tutti i media di stampo US hanno dedicato…

Inglesata Pasquale

Aprile 10
Quale miglior modo per smaltire le abbuffate pasquali se non una ulteriore scorpacciata, questa volta di espressioni inglesi?! Andiamo a scoprirne un po’.   Easter VS Passover: La Pasqua offre un’ottima occasione per chiarire la differenza tra i due termini, in realtà estremamente semplice: mentre “Easter” indica la Pasqua cristiana,…

Fat VS Phat?!

Marzo 28
Pochi giorni fa è finalmente iniziata la primavera! Quale occasione migliore per scegliere questa meravigliosa stagione come fil rouge di questa uscita di English Jam? Ehm…ma anche no! Come accaduto nella maggior parte dei casi la maggior parte delle espressioni presenti in questa uscita sono state ispirate da piccoli episodi…

Check this out!

Marzo 13
Hey there! Bentornati con, udite udite, l’undicesima uscita di English Jam. L’ispirazione questa volta è stata data interamente da film e tv series viste nelle ultime due settimane. Siete pronti? Let’s go!   Wack: è un aggettivo molto diffuso in particolare in contesti informali, ergo nello slang, in particolare in…

To duck or not to duck?

Febbraio 28
Hey guys, wozzup? Dopo 15 giorni di pausa rieccoci qui con English Jam! Mi sento in dovere di ammettere a priori che l’inconsapevole contributrice di questa uscita è una mia cara amica che durante una skype call mi ha fermato un paio di volte con improvvisi ed inattesi “what’s that?!”…

Du iu spic inglisc’?

Febbraio 14
Ed eccomi qui. Venerdì sera, in treno direzione Ginevra per un simpatico weekend. Quale occasione migliore per buttar giu’ la prossima uscita di English Jam?! Bene, bene, di cosa vogliamo parlare questa volta? Vediamo, sarà online il 14 Febbraio, Valentine’s Day...Do I really care? Not much. Ed allacciarsi all’ultima uscita…
Ciao a tutti e bentornati a English Jam! Visto il Whole load of swearing di due settimane fa, questa volta ho deciso di optare per un ibrido: le prime espressioni saranno per continuità sulla stessa falsariga dell’ultima uscita, le ultime copriranno le prime con un velo di decoro e candore! Siete…
Pagina 1 di 2

Facebook Like

Accedi

Login to your account

Username *
Password *
Remember Me

Questo sito utilizza cookie, anche di terze parti, per migliorare la tua esperienza e offrire servizi in linea con le tue preferenze. Chiudendo questo banner, scorrendo questa pagina o cliccando qualunque suo elemento acconsenti all’uso dei cookie.